Schön! Ich gedulde mich also noch ein wenig.Junito hat geschrieben:Wir werden die Dame nach Heilig-Drei-König kontaktieren, ob sie mittlerweile eine Entscheidung gefällt hat oder nicht. Mehr kann ich momentan leider nicht sagen.
Aber wir sind noch dran, so schnell geben wir nicht auf.
Übersetzung "Sattelbuch" - eure Gedanken
Moderator: Josatianma
"Reiten Sie Ihr Pferd glücklich." - Nuño Oliveira
Eine Woche nach Heilig-Drei-König habe ich mich wieder bei dem Verlag gemeldet. Die zuständige Dame meinte, sie hätte noch keine Gelegenheit gehabt, das neue Verlagsprogramm zu besprechen. Sobald dies geschehen wäre, würde sie sich melden.
Noch ist die Sache nicht gestorben... Aber es ist schon eine zähe Angelegenheit. Man braucht bei der Neukundenakquise vor allem viiiel Geduld.
Wenn wir Pech haben, sprich der Verlag ablehnt, müssen wir eben wieder bei Adam und Eva anfangen (sprich wieder den amerikanischen Verlag kontaktieren). Meine Chefin will jedenfalls auf keinen Fall aufgeben. Zum Glück steht sie da voll dahinter.
Noch ist die Sache nicht gestorben... Aber es ist schon eine zähe Angelegenheit. Man braucht bei der Neukundenakquise vor allem viiiel Geduld.
Wenn wir Pech haben, sprich der Verlag ablehnt, müssen wir eben wieder bei Adam und Eva anfangen (sprich wieder den amerikanischen Verlag kontaktieren). Meine Chefin will jedenfalls auf keinen Fall aufgeben. Zum Glück steht sie da voll dahinter.
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.
Ich grüble grade über die Übersetzung von Gullet nach. Ich hatte das mal im Zusammenhang mit Kammerweite gefunden. Hier aber liegt das "Pain free horse back" vor mir und da ist ein Bild, daraus würde ich eher auf Kissenkanal schließen
Wie ist es nun, kann mir da einer helfen?
Wie ist es nun, kann mir da einer helfen?
In der Seele des Pferdes findest du Saiten, die lange in dir nachklingen.
(Gunnar Arnarson)
(Gunnar Arnarson)
Zwischenstand
Hallo,
bezüglich des "Sattelbuches" gibt es Neuigkeiten, leider nicht allzu erfreulich. Meine Chefin hat mit der Verlagsdame gesprochen, ob selbige in der Zwischenzeit nun eine Entscheidung gefällt hätte.
Diese bejahte das, allerdings wollen sie das Buch doch lieber nicht herausbringen, da es etwas sehr lang und ausführlich wäre.
Nun ja, meine Chefin teilte mir daraufhin mit, dass wir uns nun eben wieder an den amerikanischen Mutterverlag wenden. Eventuell gibt es auch noch andere Möglichkeiten. Sie gibt auf jeden Fall nicht auf, und ich auch nicht.
Somit sind wir wieder bei Null. Aber mal sehen, was sich noch so ergibt...
LG,
Sandra
bezüglich des "Sattelbuches" gibt es Neuigkeiten, leider nicht allzu erfreulich. Meine Chefin hat mit der Verlagsdame gesprochen, ob selbige in der Zwischenzeit nun eine Entscheidung gefällt hätte.
Diese bejahte das, allerdings wollen sie das Buch doch lieber nicht herausbringen, da es etwas sehr lang und ausführlich wäre.
Nun ja, meine Chefin teilte mir daraufhin mit, dass wir uns nun eben wieder an den amerikanischen Mutterverlag wenden. Eventuell gibt es auch noch andere Möglichkeiten. Sie gibt auf jeden Fall nicht auf, und ich auch nicht.
Somit sind wir wieder bei Null. Aber mal sehen, was sich noch so ergibt...
LG,
Sandra
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.
Re: Zwischenstand
Ach menno...
Glaub's mir - das wird die noch bereuen! (Den Bully haben sie an der Filmhochschule auch nicht nehmen wollen.)Junito hat geschrieben:Diese bejahte das, allerdings wollen sie das Buch doch lieber nicht herausbringen, da es etwas sehr lang und ausführlich wäre.
Ein "Hoch!" auf deine Chefin und dich! Und viel Glück!!Junito hat geschrieben:Nun ja, meine Chefin teilte mir daraufhin mit, dass wir uns nun eben wieder an den amerikanischen Mutterverlag wenden. Eventuell gibt es auch noch andere Möglichkeiten. Sie gibt auf jeden Fall nicht auf, und ich auch nicht.
"Reiten Sie Ihr Pferd glücklich." - Nuño Oliveira
Verstehen kann ich dich vollkommen. Wir sind jetzt wieder am Anfang und haben mit der Verantwortlichen des Ursprungsverlages nach dem weiteren Vorgehen angefragt. Wie du dir denken kannst, dauert das mal wieder eine ganze Weile. Aber sie scheinen immer noch gewillt zu sein, das Werk auf Deutsch herauszubringen.
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.
So, nach langen und zähen Verhandlungen nun also das dicke und für mich sehr enttäuschende Ende: Keiner der großen deutschen Pferdebuchverlage, das "Sattelbuch" zu publizieren.
Unsere amerikanische Verhandlungspartnerin meinte zwar, dass Sie es bei der nächsten Frankfurter Buchmesse nochmal versuchen wollte. Da mache ich mir aber nicht viel Hoffnung.
Auch an Eigenverlag habe ich schon gedacht. Allerdings müßte ich dazu erstmal die Rechte am Original erwerben, dazu kämen ja noch die Veröffentlichungskosten. Im Internet habe ich ein paar Firmen gesehen, die das machen, Kosten mindestens lässige 3-4000 €, die ich schlicht nicht habe.
So, das wars dazu von meiner Seite. Hat hier noch jemand Meinungen, Ideen, Anregungen dazu? Wenn ja, interessiert es mich sehr.
Unsere amerikanische Verhandlungspartnerin meinte zwar, dass Sie es bei der nächsten Frankfurter Buchmesse nochmal versuchen wollte. Da mache ich mir aber nicht viel Hoffnung.
Auch an Eigenverlag habe ich schon gedacht. Allerdings müßte ich dazu erstmal die Rechte am Original erwerben, dazu kämen ja noch die Veröffentlichungskosten. Im Internet habe ich ein paar Firmen gesehen, die das machen, Kosten mindestens lässige 3-4000 €, die ich schlicht nicht habe.
So, das wars dazu von meiner Seite. Hat hier noch jemand Meinungen, Ideen, Anregungen dazu? Wenn ja, interessiert es mich sehr.
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.
So, nach langen und zähen Verhandlungen nun also das dicke und für mich sehr enttäuschende Ende: Keiner der großen deutschen Pferdebuchverlage hat Interesse, das "Sattelbuch" zu publizieren.
Unsere amerikanische Verhandlungspartnerin meinte zwar, dass Sie es bei der nächsten Frankfurter Buchmesse nochmal versuchen wollte. Da mache ich mir aber nicht viel Hoffnung.
Auch an Eigenverlag habe ich schon gedacht. Allerdings müßte ich dazu erstmal die Rechte am Original erwerben, dazu kämen ja noch die Veröffentlichungskosten. Im Internet habe ich ein paar Firmen gesehen, die das machen, Kosten mindestens lässige 3-4000 €, die ich schlicht nicht habe.
So, das wars dazu von meiner Seite. Hat hier noch jemand Meinungen, Ideen, Anregungen dazu? Wenn ja, interessiert es mich sehr.
Unsere amerikanische Verhandlungspartnerin meinte zwar, dass Sie es bei der nächsten Frankfurter Buchmesse nochmal versuchen wollte. Da mache ich mir aber nicht viel Hoffnung.
Auch an Eigenverlag habe ich schon gedacht. Allerdings müßte ich dazu erstmal die Rechte am Original erwerben, dazu kämen ja noch die Veröffentlichungskosten. Im Internet habe ich ein paar Firmen gesehen, die das machen, Kosten mindestens lässige 3-4000 €, die ich schlicht nicht habe.
So, das wars dazu von meiner Seite. Hat hier noch jemand Meinungen, Ideen, Anregungen dazu? Wenn ja, interessiert es mich sehr.
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.
Der Punkt ist ja, dass ich das Manuskript nicht habe. Ich könnte mal nachfragen, allerdings befürchte ich, dass die Rechte ähnlich preiswert sein dürften wie z.B. einer neuen Gußform.
Aber einen Versuch wäre es vielleicht wert.
Aber einen Versuch wäre es vielleicht wert.
Pferde sind wie guter Sekt - es braucht Zeit und Erfahrung, damit sie perlen können.